Антонина Саар-ооловна Донгак
Тувинский институт гуманитарных и прикладных исследований
К.ф.н., в.н.с. сектора фольклористики
Содержание и виды тувинского фольклора глубоки и бесконечны, словно океанская вода, широки и безграничны, как поля и степи, они являются такими богатыми и разнообразными и подразделяются на разные жанры. В частности, храня память о своем трудном, порой и трагическом пути, тувинский народ художественно воспевал былые времена, запечатлевая их в объемных по размеру, замечательных эпических произведениях – эпосе или богатырских сказках, чтобы рассказать о своей повседневной жизни, о своем трудолюбии, кочевническом и охотничьем быте и хозяйстве, красоте и богатстве окружающей природы, где они добывали зверей-птиц, собирали ягоды-шишки, целебные-съедобные травы-растения и пушнину для пропитания и жизненных нужд, они создавали мудрые, нравоучительно-поучительные простые сказки, чтобы выразить свои мечты и чаяния о лучшем будущем, сочиняли волшебные сказки и сказки о животных, чтобы сохранить в памяти сведения и знания о реальных событиях, явлениях, людях с необычными способностями – борцах-силачах, кузнецах-мастерах, шаманах-прорицателях, лекарях, костоправах, о ламах-мудрецах, певцах, хоомейжи, стихотворцах-ёроолчи, чатчы и о много других талантливых людях, создавали легенды и предания и интересные рассказы, чтобы умилостивить и получить благословение от природы сочиняли прославления-мактаалы, чалбарыглар-прошения, взывания, йорээлдер Небу-творцу, духам-хозяевам земли, местностей, гор и рек, озер, родных кочевий, также прославляя борцов-силачей, победивших на поединках борцов – хуреше и быстроногих скакунов-иноходцев на скачках сочиняли макталы–прославления и таким образом, обогащали свой фольклор, устное народное творчество.
Такие эпические сказания, как “Бора-Шилги аъттыг Боралдай ашак”, “Бокту-Кириш, Бора-Шээлей”,“Хунан-Кара”, “Алдай-Буучу”, “Алдын-Чаагай”, “Алдын-Кургулдай”, “Эрелзей-Мерген, Харагалзай-Мерген алышкылар”, “Мөге-Шагаан Тоолай”, “Танаа-Херел”, “Тоң-Аралчын хаан”, “Каңгывай-Мерген”, Далай-Байбың хаан”, “Хан-Шилги аъттыг Хан-Хүлүк”, “Арзылаң-Кара акъттыг Чечен-Кара мөге”, “Ары-Хаан”, “Демир-Шилги аъттыг Тевене-Мөге” и многие другие, записанные от разных талантливых сказителей Тувы, отличаются своими масштабными размерами, состоящими из тысячи и тысячи строк, обилием разных персонажей, в их содержании неизменно показана острая борьба героев с различными противниками – отрицательными героями и чудовищами — мангысами и шулбусами на пути за невестой. И в конце концов, эти герои преодолев все трудности и преграды, побеждают противников и завоевывают невесту, заодно и освобождают своих родителей из плена ханов- зааоевателей и возвращаются на родные земли вместе с родителями, невестой и домашним скотом. Это и есть основное содержание эпических сказаний и основной леймотив – победа добра над злом.
История тувинской фольклористики начинается с записей XIX в., и связано с именами великих русских ученых-путешественников, как В.В. Радлов, Г.Н. Потанин, Н.Ф. Катанов и других, которые путешествовали по Туве и начали фиксировать различные жанры тувинского фольклора, а в начале XX в. также Ф.Я. Кон внес свой вклад в дело по сбору образцов фольклора тувинцев. Огромный вклад в сбор, изучение, сохранение фольклора своего народа внесли тувинские писатели С.А. Сарыг-оол, О.О. Сагаан-оол, К.Тоюн, И. Медээчи, М. Идам-Сюрюн, Ч.Ч-К. Куулар, Ч.Ч. Монгуш, ученые И.В. Вчерашняя, А.К. Калзан, Ш.Ч.Сат, Ю.Л. Аранчын, Д.С. Куулар, М.А. Хадаханэ (Изынеева), О.К-Ч. Дарыма, С.М. Орус-оол, З.Б. Самдан, Б.К. Бүдүп и другие сотрудники института, журналисты, студенты, учителя, артисты и другие представители интеллигенции.
Рукописный архив ТНИИЯЛИ (Научный архив нынешнего ТИГПИ) является настоящей сокровищницей, где хранятся замечательные эпические памятники, эпос, сказки различных жанров – волшебные, простые о животных, поучительные и другие, образцы обрядовой поэзии (йорээлы-благопожелания, чалбарыглар, макталы-восхваления, алгыши-шаманские заклинания и т.д.), легенды, предания и устные рассказы, песни образцы традиционного горлового пения тувинцев – хоомея ми сыгыта, малые жанры фольклора – загадки, поговорки и мудрые слова и другие материалы, собранные во всех кожуунах республики и записанные от выдающихся сказителей Тувы, и просто талантливых исполнителей, энтузиастов и любителей-носителей фольклора. Работа по пополнению запасников тувинского фольклора не прерывается, научные сотрудники, фольклористы, этнографы все еще находят знатоков фольклора, записывают и привозят свои записи. Методы сохранения, развития и популяризации фольклорного наследия тувинцев в целом традиционны для всех народов и включают такие аспекты:
1) С 1953 г. ТНИИЯЛИ начал проводить слёты сказителей Тувы, куда приглашались выдающиеся исполнители и просто знатоки фольклора и обычаев и традиций. Во время слёта целенаправленно записывают произведения фольклора (и даже делают повторную запись произведений или их локальные образцы, т.е. вариантность, которые хранятся в Архиве, составляют репертуар исполнителей).С 1953 г. всего проведено 9 слётов сказителей Тувы, последний состоялся в 2008 г., в котором участвовали и представители этнических тувинцев из Баян-Олгийского аймака Тувы. 2) Одним из важных аспектов сохранения и популяризации фольклорного наследия является научное изучение и публикация произведений фольклора. В частности, тувинские фольклористы с начала 1980-х гг. участвовали и участвуют по настоящее время в таком широкмасштабном научном проекте, как 60-томная двуязычная серия “Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока”, в рамках которого были изданы 4 тома тувинского фольклора – “Тувинские народные сказки”, “Тувинские героические сказания”, “Тувинские мифы, легенды и предания” и “Тувинские народные песни”. Эта серия, будучи творческой идеей известного бурятского ученого А.Б. Соктоева, по своей научной и научно-популярной значимости стала поистине мировой сенсацией. Также при ТИГПИ издается серия “Памятники тувинского фольклора”, которая занимается изучением, паспортизацией и изданием эпических памятников — эпоса, сказок, легенд, преданий, обрядовой, шаманской поэзии, малых жанров фольклора. В НА ТИГПИ также есть фольклорные фонды, собранные многолетним подвижническим трудом и усилием такого замечательного тувинского ученого-фольклориста, собирателя О.К- Дарыма. В настоящее время тувинские фольклористы издали сборники различных жанров фольклора, собранных О.К-Ч. Дарыма. Также ученые продолжают работу по выявлению, изучению и изданию именных сборников из репертуара знаменитых сказителей Тувы – это такие сборники, как “Алдай-Буучу», «Арзылаң-Мерген», «Баазанайның тоолдары», «Демир-Шилги аъттыг Тевене-Мөге», «Маннайның тоолдары», «Бора-Шилги аъттыг Боралдай-Ашак» и многие другие.
3)Также появилась хорошая тенденция по изучению локального фольклора конкретной местности, района. В частности, это была коллективная монография тувинских и монгольских ученых, подготовленная по материалам Первой Международной тувинско-монгольской экспедиции ТИГИ и ИИ АН Монголии в Эрзинском кожууне Республики Тыва летом 2011 года. В эту книгу были включены и образцы фольклора монголоязычного населения Эрзина. Ученый-фольклорист З.Б. Самдан также издала книгу «Качыктың аас чогаалы болгаш улучу билиглери» (Фольклор Качыка и народные знания) (Качык – маленькое село в Эрзинском районе на границе с Монголией, где проживают монголоязычные тувинцы – А.Д.). НА ТИГПИ проводится большая работа по расшифровке, копированию и оцифровке адудио-видеоматериалов, магнитофонных записей из хранилища. Этим самым ученые вносят большую лепту в дело сохранения, развития и популяризации фольклорного наследия тувинского народа.