Кулундарий Валерия Викторовна, преподаватель английского языка Кызылского президентского кадетского училища
Аннотация: Настоящее исследование посвящено изучению интонационных особенностей аудио-произведения Дж. К. Роулинг «Harry Potter», озвученного носителем английского языка. В настоящее время изучению интонационных особенностей английского языка в отечественной научной литературе уделяется недостаточно внимания, тогда как в свете глобализации и активизации общения на английском языке данное поле представляет огромный научный интерес. В данном исследовании проведен слуховой анализ отрывков речи из вышеупомянутой аудиокниги, составлены тонограммы к фрагментам, выявлены типичные интонационные конструкции, описаны их основные значения, а также особенности интонационного оформления английской речи.
Ключевые слова: интонация, тонограмма, английская речь, аудиокнига, интонационные конструкции, ядерный тон, предъядерная шкала.
Роль интонации в процессе коммуникации очень важна, так как с помощью нее говорящий выражает свои чувства и эмоции, как положительные, так и отрицательные, а также свое отношение к предмету речи. По мнению Зеленской М.А., благодаря интонации достигается национальная специфика звучащей речи, интонация делает ее неповторимой и своеобразной [3]. Интонация представляет собою единство взаимосвязанных компонентов: мелодики, интенсивности и длительности, ритма и темпа речи, тембра произношения [2, 20]. Известно также, что хорошо интонационно организованная речь позволяет слушателю ориентироваться в потоке информации, а также способна направлять внимание слушателя и даже вызывать определенное отношение к полученным сведениям [6]. Кроме того, используя нужную нам интонацию мы можем придавать ей определенный смысл и передавать разные сигналы. Мы можем мягко попросить или жестко потребовать. Можем уточнить информацию или выразить удивление. Можем показать озабоченность, неуверенность, вежливую учтивость или пренебрежение, настойчивость, презрение. Таким образом, смысл речи зависит не только от её лексической составляющей, но и от того, что именно и как хотим передать собеседнику.
Основная особенность английской интонации в том, что она более живая и мелодичная, чем русская, например. Эта особенность исходит от сочетания сложных восходящих и нисходящих тонов [3, c. 135-136]. Также темп английской речи быстрее, чем в русском языке [5, c. 5-45]. Наша речь более монотонна, а у англичан в пределах одного предложения тон может то повышаться, то понижаться, однако наиболее важен тон в конце предложения [2].
Согласно существующим классификациям интонационных моделей, в английской речи используются две основные интонационные конструкции: нисходящий тон употребляется для выражения законченной мысли или категоричного утверждения, а для выражения сомнения, неуверенности в высказывании, вопроса используется восходящий тон.
Для изучения интонационных особенностей современной английской речи в данном исследовании были использованы следующие методы: метод сплошной выборки, слуховой анализ, интонирование, статистическая обработка данных. Материалом для данного исследования послужили 56 фрагментов звучащей речи из аудиокниги Дж. К. Роулинг «Harry Potter», озвученного носителем английского языка (Stephen Fry). Далее представлены результаты анализа практического материала, выделены примеры 13 интонационных конструкций.
1) For heaven`s sake! — screamed Mrs. Weasley.
High pre-head + Stepping Head + High Fall+Tail |
||||||
Ядерный тон падает с высокого уровня, высказывание характеризуется оттенком высокой эмоциональности.
|
4) I have enough of this! | 5) Just because you are allowed to use magic now. | |||||
Low pre-head + Falling Head+Low Fall+Tail | Falling Head+ Low Fall +Tail
|
|||||
В данных моделях преобладает значение серьезности и твердости.
|
||||||
6) What`s wrong, Harry? | 7) Is that you are not your father. | |||||
Low pre-head + Falling Head+ Fall Rise | Low pre-head + Falling Head+ Fall Rise | |||||
Данная модель характеризуется интонацией упрека с оттенком уговаривания. | ||||||
8) You are still at school. | 9) … And adults responsible for you should not forget it. |
Low pre-head + Falling Head + Low Fall + Tail | Low pre-head + Stepping Head + Low Fall + Tail
|
В данном примере слышен оттенок твердости, серьезности и поучения с более выраженной эмоциональностью. |
10) Arthur! – said Mrs. Weasley rounding
on her husband. |
11) Arthur, back me up! | |
Rise Fall / Falling Head + Low Fall + Tail | Rise Fall / Low Fall + Tail
|
|
12) Molly, you are not the only person at this table who cares about Harry. | ||
Rise Fall / Low pre-head+Falling Head + Low Fall + (Tail) | ||
Интонационная модель c Rise Fall передает значение упрека и предупреждения.
|
||
- Molly, you can`t stop Fred and George, — said Mr. Weasley.
Falling Head + Low Rise / Low Rise / Low Rise + Tail
Низкий восходящий тон вносит оттенок доброжелательности в предложения со значением предупреждения.
Диаграмма 1.
В данной диаграмме представлена статистика по частотности употребления ядерных тонов и шкал в английских предложениях. Как видно, наиболее частотно употребляется ядерный тон Low Fall (61%), далее идет Mid Fall (16%), чуть меньше представлены Low Rise (12%) и Fall Rise (10%). Реже всего встречается High Fall (6%).
Диаграмма 2.
Что касается шкал, то самая частотная шкала это Falling Head (65%), далее следует Stepping Head (29%). Реже употребляется Climbing Head (6%).
В заключении следует подчеркнуть, что интонация — это «язык в языке», окрашивающий речь целым спектром чувств и оттенков выразительности. Она играет важную роль в выражении эмоциональной окраски речи говорящего. Благодаря ей люди способны максимально точно донести свою мысль или понять собеседника, ведь нередко интонация может изменить смысл всего предложения.
В английской речи используются две основные интонационные конструкции. Когда мы выражаем законченную мысль или категоричное утверждение, используем нисходящий тон. Сомнение, неуверенность в высказывании, вопрос выражаются восходящим тоном.
Результаты исследования 56 аудио фрагментов позволили выявить 13 интонационных конструкций в звучащей речи в аудиокниге Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер». Каждая модель вносит свой оттенок в высказывания героев, эмоционально окрашивая их речь. С помощью данных интонационных моделей герои уточняют информацию или выражают удивление, показывают озабоченность, уверенность, вежливую учтивость или пренебрежение, настойчивость, презрение. В целом, смысл нашей речи зависит не только от её лексической составляющей, но и от того, что именно и как передается собеседнику. Поэтому изучение интонации любого языка является не только интересным с научной точки зрения, но также залогом успешного общения между людьми разных возрастов, статусов и сословий.
Список литературы
- Агалюлина Т.Н. Особенности интонации в английском и русском языках. [Электронный ресурс]. URL: https://infourok.ru/user/agalyulina—tatyana—nikolaevna/blog/osobennosti—intonacii—v—angliyskom—i—russkom—yazikah-5348.html (дата обращения: 20.08.2021).
- Аракин В. Д. Практический курс английского языка. 1 курс: учеб. для студентов вузов / В. Д. Аракин и др.; под ред. В. Д. Аракина. – 6 изд., доп. И испр. – М.: Гуманитар. изд. центр ВЛАДОС, 2008. – 536 с.
- Вишневская Г.М. Интерференция и акцент (на материале интонационных ошибок при изучении неродного языка): Дис. докт. филол. наук. Спб., 1993.
- Зеленская М.А. О сложностях обучения английской интонации // Международный научный журнал «Символ науки» №4/2016 ISSN 2410-700Х [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o—slozhnostyah—obucheniya—angliyskoy—intonatsii/viewer (дата обращения: 28.09.2021).
- Марченко Е.В. Сравнительно-сопоставительный анализ интонационных групп английского и русского языков: Вестник МГГУ им. М.А. Шолохова «Филологические науки», №1. М., 2011.
- Назарова А.Д. Межъязыковая интонационная интерференция и ее роль в англоязычной дикторской речи русских билингвов // Современные научные исследования и инновации. 2015. № 12 [Электронный ресурс]. URL: http://web.snauka.ru/issues/2015/12/61480 (дата обращения: 17.09.2020).
- https://infourok.ru/user/agalyulina—tatyana—nikolaevna/blog/osobennosti—intonacii—v—angliyskom—i—russkom—yazikah-5348.html
- The book Harry Potter and the Order of the Phoenix by J.K. Rowling